勇者逗萌龍RPG網頁遊戲-熱門RPG網頁遊戲註冊網址:http://dodo.imj.com.tw/api/action_oeya.aspx?member=af000035173

======本站特別聲明=======
===本文推薦的遊戲並非官方網站===
==單純為快速註冊遊戲的連結網址===
請各位網友不要誤會本站推薦的遊戲連結是官網

在此特別聲明!望各位朋友不要誤會了!祝各位遊戲愉快!

Allen Iverson
the Answer(答案):據說AI剛加入76人時
球迷和媒體都質疑他能否打出好表現,稱呼他是"問題"
最後AI證明了他就是the Answer
也有一說是AI手臂上的鬥牛犬刺青和環繞那隻狗的the Answer
這也是AI人生第一個刺青圖案

Kobe Bryant
The Black Mamba:2005-06賽季前Kobe決定給自己起個綽號
期許自己能和黑曼巴蛇一樣關鍵且致命

Paul Pierce
The Truth(真理):2001年湖人隊做客塞爾蒂克
Pierce單場狂砍42分,賽後O'neal馬上抓一個記者要他寫下
"我之前就知道Pierce球打得不錯,
但沒想到他可以那麼好,他簡直就是真理"
下場比賽塞爾蒂克對上太陽隊
Pierce再度拿了39分,從此真理之名不脛而走

Gary Payton
The Glove(手套):有一場比賽Payton將球星Kevin Johnson徹底守死
賽後他的朋友就告訴Payton說
"你根本是把Kevin Johnson包在棒球手套裡了"
用來稱讚他強而嚴密的防守

Anfernee Hardaway
Penny(一分錢):在他小時候常常被祖母說他pretty(可愛的)
但是由於口音的關係念成Penny

Kevin Garnett
The Big Ticket:說明了隊上有了KG就是票房的保證
以前灰狼隊球迷入場完全是為了欣賞KG全面的球技

Chauncey Billups
Mr.Big shot:Billups在關鍵時刻完全不會影響他的表現
反而能打得更加出色,屢屢投進重要一擊
他在朋友之間的綽號似乎是"Smooth",原因不明

Vince Carter
Air Canada(加拿大航空):生涯初期為暴龍隊效力
Half-Man/Half-Amazing(半人半神):形容他優越的跳躍力

Hakeem Olajuwon
The Dream(大夢):他是同隊的美夢,也是對手的惡夢
也能用來形容他如夢似幻的招牌迷蹤步

Dwyane Wade
Flash(閃電俠):O'neal在2005年剛來到熱火隊
在練習時見到Wade驚人的爆發力和切入速度便為他取名Flash

Karl Malone
The Mailman(郵差):比喻他在籃框放球進籃
就像郵差送信一樣不論颳風下雨都能準時送到

Shawn Kemp
Reign Man(雨人):原意是形容他的統治力
但原文發音近似Rain(雨)廣泛被台灣人稱呼


文章來自: http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1012031408193



SEO網路行銷搜尋引擎優化網路行銷課程SEO優化關鍵字優化關鍵字排名關鍵字廣告關鍵字搜尋行銷聯盟行銷搜尋引擎排行搜尋引擎排名聯盟行銷教學SEO教學SEO優化教學SEO教學影片SEO課程網站優化
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 方家豪 的頭像
    方家豪

    graham70的部落格

    方家豪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()